Are you fluent?
 
Shortly after graduating from college, I applied as a linguist with a government agency. I was flown to DC for language testing and interviews, but ended up not being accepted. During the application event, a group of applicants were discussing our language backgrounds and one person asked another, ‘are you fluent in Russian?’ and his answer was ‘that depends what you mean by ‘fluent’’. Which I took as a ‘no’. (File under ‘if you have to ask…’)
 
Sometimes people tell me that I am fluent in Russian - which is flattering, thank you, but I’m not. (Sometimes those people don’t even speak Russian, so I could be fluent in gibberish for all they know.) Other times I’ve heard people declare themselves fluent, when I disagree.
 

It seems the word fluent is somewhat subjective - to some people. To me, it’s pretty straightforward. In Russian, the word is свободно, which means ‘freely’. The English word comes from the Latin word for ‘flowing’. So wouldn’t it be obvious whether you speak (and understand) freely or in a flowing manner? 
 
Thinking about this makes me wonder what will happen when I become fluent. (That’s my goal!) Will something happen to make me realize that I’m fluent? Will it correspond with a certain score on a proficiency test? Or will I just wake up one day and decide I’ve progressed enough and I will start calling myself fluent? Maybe I will succumb to the pressure and start calling myself fluent before I feel I’ve earned it and grow into it.
 
To those of you who consider yourself fluent in a language, do you happen to remember when you started referring to yourself this way? Let me know in the comments!

Are you fluent?

 

Shortly after graduating from college, I applied as a linguist with a government agency. I was flown to DC for language testing and interviews, but ended up not being accepted. During the application event, a group of applicants were discussing our language backgrounds and one person asked another, ‘are you fluent in Russian?’ and his answer was ‘that depends what you mean by ‘fluent’’. Which I took as a ‘no’. (File under ‘if you have to ask…’)

 

Sometimes people tell me that I am fluent in Russian - which is flattering, thank you, but I’m not. (Sometimes those people don’t even speak Russian, so I could be fluent in gibberish for all they know.) Other times I’ve heard people declare themselves fluent, when I disagree.

 

It seems the word fluent is somewhat subjective - to some people. To me, it’s pretty straightforward. In Russian, the word is свободно, which means ‘freely’. The English word comes from the Latin word for ‘flowing’. So wouldn’t it be obvious whether you speak (and understand) freely or in a flowing manner?

 

Thinking about this makes me wonder what will happen when I become fluent. (That’s my goal!) Will something happen to make me realize that I’m fluent? Will it correspond with a certain score on a proficiency test? Or will I just wake up one day and decide I’ve progressed enough and I will start calling myself fluent? Maybe I will succumb to the pressure and start calling myself fluent before I feel I’ve earned it and grow into it.

 

To those of you who consider yourself fluent in a language, do you happen to remember when you started referring to yourself this way? Let me know in the comments!

Тотальный Диктант

image

I recently participated in Tотальный Диктант. At first I wasn’t sure what I was getting into. It was described in part as ‘kind of a flash mob’, which wasn’t exactly accurate, but did pique my interest and get me to participate. In the end I learned it was basically a mass Russian grammar test - for native Russian speakers.

Even though I’m not a native speaker, I decided I wanted to see what it was all about and give it a try. As I suspected, I ended up being the only non-Russian in our group of about 20 people taking the test. Like the little girl in this picture, I did not exactly fit in, but I tried not to let that intimidate me. 

image

The idea was that a text would be read to the participants, who would try to hand-write it with as few mistakes as possible. First we reviewed some common pitfalls of Russian spelling, grammar, and punctuation using this guide. Then, we watched a video recording of the author, Dina Rubina, reading her text.

After that we got to work. The text was read aloud by someone in the room, and to my surprise, he repeated things as many times as requested. As the other participants scurried to try to make sure everything was spelled correctly, and every comma was in place, I scurried to have something written on my page representing each word I heard. Bonus if it was the correct word, even better if it was spelled correctly, and as for punctuation - let’s just say that was not my top concern.

In the end, I was proud of myself for participating. It was a good reminder of why I try to push myself outside of my comfort zone, and why I should do it more often. This year’s Tотальный Диктант took place in 35 countries with 32,280 participants. 2,564 participated from outside of Russia. (I am curious to know how many of those were non-native speakers.)

Here is a picture of my group, as featured in Вырастай-ка magazine. (That’s me in the Smurfs sweatshirt.)

image

Did any of you happen to participate? What did you think?

Tags: Events

Google Phrasebook
 Have you guys heard about Google Translate’s Phrasebook? I discovered it recently and am very excited!
What is it? 
The phrasebook gives you the option to save a list of any words or phrases you look up, allowing you to review your personal vocab list in the future. For me, the phrasebook is the difference between hopefully remembering a word or phrase when I hear it again, and being able to incorporate it into my active vocabulary. I had been keeping a list of words in an Excel doc, but that’s more work, and I haven’t really been keeping up with it. 
How does it work?
Once you enter a word for translation, all you need to do is click the star that shows up in the translation box and the word is magically saved to your phrasebook. Click on the phrasebook icon to show or hide your list.
My favorite features
Enter word by copy/paste, recording with your voice, or typing it in phonetically. (For example, you can type da, and when you hit space, it becomes да. This is extremely helpful.)
Save words in multiple languages and sort by language.
Export your Phrasebook into an excel document to share or manipulate.
Choose which of multiple give definitions you’d like to save. (You can even ‘vote’ for the best definition or change it to your own and vote for that.)
See examples of the word in use.
Hear pronunciations.
My wish list - as much as I love the Phrasebook, there are a couple things I wish I could change
The phrase book can only sort by one language, or by date. I wish you could sort the words by Russian or English 
The phrasebook automatically saves the word according to what language you originally enter. For example if you look up a Russian word, Russian is saved on the left, with the English definition on the right. But if you enter an English word for the Russian definition, then English is on the left and Russian is on the right. I wish there were a way to set up a standard ‘save as’ method.
So, Google, if you are reading this - those are my wishes!
What method do you guys use to make sure you remember words you look up?

Google Phrasebook

 Have you guys heard about Google Translate’s Phrasebook? I discovered it recently and am very excited!

What is it? 

The phrasebook gives you the option to save a list of any words or phrases you look up, allowing you to review your personal vocab list in the future. For me, the phrasebook is the difference between hopefully remembering a word or phrase when I hear it again, and being able to incorporate it into my active vocabulary. I had been keeping a list of words in an Excel doc, but that’s more work, and I haven’t really been keeping up with it.

How does it work?

Once you enter a word for translation, all you need to do is click the star that shows up in the translation box and the word is magically saved to your phrasebook. Click on the phrasebook icon to show or hide your list.

My favorite features

  • Enter word by copy/paste, recording with your voice, or typing it in phonetically. (For example, you can type da, and when you hit space, it becomes да. This is extremely helpful.)
  • Save words in multiple languages and sort by language.
  • Export your Phrasebook into an excel document to share or manipulate.
  • Choose which of multiple give definitions you’d like to save. (You can even ‘vote’ for the best definition or change it to your own and vote for that.)
  • See examples of the word in use.
  • Hear pronunciations.

My wish list - as much as I love the Phrasebook, there are a couple things I wish I could change

  • The phrase book can only sort by one language, or by date. I wish you could sort the words by Russian or English
  • The phrasebook automatically saves the word according to what language you originally enter. For example if you look up a Russian word, Russian is saved on the left, with the English definition on the right. But if you enter an English word for the Russian definition, then English is on the left and Russian is on the right. I wish there were a way to set up a standard ‘save as’ method.

So, Google, if you are reading this - those are my wishes!


What method do you guys use to make sure you remember words you look up?

Tags: tools

The Americans

With the news of a US diplomat being accused of spying against the Russians, I thought this would be a good time to mention how much I’m enjoying the show, The Americans.

image

I started watching with little expectation that it would be any good, because I don’t like the typical cop shows, but I am surprisingly hooked. It has a good mix of Russian, drama, suspense, romance, and period disguises. There’s not tons of Russian language in it, but of what little there is, I’m impressed that the actors seem to be native speakers, or at least trained in Russian. (As opposed to just actors who memorized a few words with butchered pronunciations.) 

If you haven’t gotten on board yet, you can watch for free at Hulu.com - would make a great weekend marathon. Are you guys watching it? What do you think?

Tags: TV

Discount Code for Russian Play, ‘Oxygen’

image

Good news! I’ve been contacted by DC’s Taffety Punk Theatre, and they’ve offered a 50% discount to anyone with a ‘Passion For Russian’ who would like to see the Russian play, ‘Oxygen’.

Purchase tickets here and use discount code “i need oxygen”.

But hurry! The show is likely to sell out as this is the last week it’s playing. The last showing will be next Friday, April 26th.

Lecture: Former People

A few weeks ago I went to Politics and Prose to hear Doug Smith talk about his new book: ‘Former People’. 

Smith, a historian and former State Department USSR analyst, draws his title from the Soviet term for the Russian nobility. Focusing his narrative on three generations of two dynasties, Smith traces the fall of the upper class from its pre-1917 wealth and privilege to the punishing treatment—ranging from impoverishment to execution—meted out to class enemies.

In his remarks Smith noted he’s gotten some curious comments and looks from both Russians and Americans for writing about what many consider to be an unpopular subject: What it was like for ‘the other side’ (the losing side) following the Revolution. To me, it doesn’t seem that strange. Did people deserve to be imprisoned, or even killed simply because they were born into a certain social status? Maybe the division of wealth wasn’t (isn’t) fair, but like Smith said, any time a an entire class of people are sought out and killed, that’s wrong.

The book follows events surrounding two noble families:the Shermetevs and the Golitsyns. Smith says by the end of the book, you feel like you get to know them. Sounds like an entertaining way to work your way through some serious Russian history. I, for one, look forward to reading ‘Former People’, as well as the three other books he’s written.

If you’re in DC, keep an eye on Politics and Prose for future interesting events. Or even better, just subscribe to my DC Russian Events Calendar, and I’ll let you know when something related to Russia is coming up!

Another Ukrainian Festival

(Author’s note: I’m getting this post up a little late, but please enjoy the pictures of the lovely weather we were enjoying a couple months ago..)

This year, I decided to try a new festival - the Ukrainian Festival in Silver Spring. And I have to say, this one’s going to give the Baltimore festival a run for it’s money as far as my favorite DC Ukrainian festival - although both of them are great.

This festival felt a little bit more like a huge church picnic that was open to the public (and served alcohol). I loved the park setting right next to the church. And the fact that it’s about a half an hour drive from where we live in DC (instead of an hour to get to Baltimore) didn’t hurt one bit.

Here’s me enjoying a Bile, next to this Ukrainian guy.

I couldn’t take my eyes off of this future miss Ukriane. I loved how she interacted with these off-duty dancers.

I have heard of this dance group, Carpathia a little while ago and had been waiting for my chance to see them in action. I missed them in Baltimore because I got scared off by a storm the day they performed. I finally got to see them at this festival and they were great - a lot of fun!

Did you go to any festivals this Festivus? How were they?

Passion for Ukrianian

As I mentioned earlier, Festivus is upon us. A couple weeks ago, I attended the Ukrainian Festival in Baltimore. I attended this festival last year, so I don’t want to bore you with repeated information, but here are a couple new things I noticed from this year.

First of all, I got a great shot of St. Michael the Archangel church. I love the very modern-looking take on the traditional onion domes!

Here it is again, in the background of the festival. The church is slightly down the road from beautiful Patterson Park, where the festival takes place:

I think this was the first year that the festival held a pirogi eating contest. As you can see, this proud Ukrainian woman beat out the other 5 contestants, all of whom were men (and 1 boy). Девушка power!

And finally, what Ukrainian festival wouldn’t be complete without…a tiki bar? 

See you next year, Baltimore Ukrainian Festival!

Chernobly

Rewatched part of Hot Tub Time Machine again last night and almost forgot about the ‘Chernobly’; an energy drink, that, when combined with a hot tub, has magical powers!

Not really too Russian, but I thought it was funny and worth mentioning. Unfortunately, I’m also gonna have to tag this one with ‘misuse of Cyrillic alphabet’, but at least it’s for a funny cause.

No really…for the REST of us

Not in the DC area? Not to worry - I am putting together a list of all the Russian festivals in the country! (Maybe I can someday hit all of them.)

But I need your help! So take a look, and let me know if I’ve missed any by filling out this (short) form. I am still searching and will be adding more as I find them.

Let me know if you attend one, and if you’re interested in writing a guest post about it! …and don’t forget to tell them you heard about it on PassionForRussian.com.

Спасибo!

Festivus for the rest of us

Festivus is actually a fake Christmas-time holiday invited on one of the best TV shows ever: Seinfeld. But I have decided that I am stealing this word to represent one of my favorite holiday seasons: Russian Festivals

For details on this year’s festivals, check out my calendar of events. (First one is this weekend!)

I’ve also put together this comparison chart of the festivals I’ve been to so far. (1 is Ukrainian) These ones are all in the DC area. Click on the chart for a more detailed side-by-side review of each festival

Are you planning on going to any?

Багатица!

I think I have been putting this post off because it was such a wonderful experience, I just don’t know how I can do it justice. This was, by far, the highlight of our trip.

First of all, I faced my fear of going into one of the various ticket booths, and actually arranged plans with someone in Russian. It’s not that I was so afraid of the ticket booths in particular, but any ‘customer service’ transaction (and I use the phrase ‘customer service’ very loosely) in Russia can be quite the challenge - especially if your Russian’s not perfect.

Actually, it ended up that the scariest part wasn’t talking to the lady, but was when an armored truck driver dressed in camo and carrying a machine gun stopped by to pick up a deposit. (I really wanted to take a picture…but thought better of it.) 

But anyway, we stopped by the ticket booth, not knowing what we were looking for, but right away I saw 2 Cossack Concerts and chose Багатица. (I have no idea what Багатица means, by the way - I think it is just the name of their ensemble. Anyone know otherwise?)

So, we attended the concert, and it was just wonderful. I don’t know how to describe it. They obviously love what they do and put a lot of energy and spirit into it. Plus, if you’ve ever seen a Cossack concert, how can you not love it? And if you haven’t, please do as soon as possible!

The one thing that topped it all off was…well, this post is getting a little long, you’ll have to check back tomorrow.

Багатица!

I think I have been putting this post off because it was such a wonderful experience, I just don’t know how I can do it justice. This was, by far, the highlight of our trip.

First of all, I faced my fear of going into one of the various ticket booths, and actually arranged plans with someone in Russian. It’s not that I was so afraid of the ticket booths in particular, but any ‘customer service’ transaction (and I use the phrase ‘customer service’ very loosely) in Russia can be quite the challenge - especially if your Russian’s not perfect.

Actually, it ended up that the scariest part wasn’t talking to the lady, but was when an armored truck driver dressed in camo and carrying a machine gun stopped by to pick up a deposit. (I really wanted to take a picture…but thought better of it.) 

But anyway, we stopped by the ticket booth, not knowing what we were looking for, but right away I saw 2 Cossack Concerts and chose Багатица. (I have no idea what Багатица means, by the way - I think it is just the name of their ensemble. Anyone know otherwise?)

So, we attended the concert, and it was just wonderful. I don’t know how to describe it. They obviously love what they do and put a lot of energy and spirit into it. Plus, if you’ve ever seen a Cossack concert, how can you not love it? And if you haven’t, please do as soon as possible!

The one thing that topped it all off was…well, this post is getting a little long, you’ll have to check back tomorrow.

Russian words of the day by Russianpod101.com

This has become one of my favorite Russian blogs - they do a daily word of the day, and use the word in a few short sentences. No wasted words - no wasted time. Just how I like it. 

If you like the blog, you can check out their language learning software (some of it free) as well. (I haven’t tried it, yet, myself.)

Enjoy!

Russian words of the day by Russianpod101.com

This has become one of my favorite Russian blogs - they do a daily word of the day, and use the word in a few short sentences. No wasted words - no wasted time. Just how I like it. 

If you like the blog, you can check out their language learning software (some of it free) as well. (I haven’t tried it, yet, myself.)

Enjoy!

Tags: tools

Удачи!
Удачи means ‘good luck’ in Russian. Whenever I go to say it, I always get confused between удачи and удача. This came up recently in a conversation and was finally clarified, so I thought I’d share:
Удача is the nominative form of the noun and means luck. Удачи is the genitive form and is the shorter form of the phrase тебе удачи (good luck to you).
So…удачи! 

Удачи!


Удачи means ‘good luck’ in Russian. Whenever I go to say it, I always get confused between удачи and удача. This came up recently in a conversation and was finally clarified, so I thought I’d share:

Удача is the nominative form of the noun and means luck. Удачи is the genitive form and is the shorter form of the phrase тебе удачи (good luck to you).

So…удачи! 

Tags: vocab

Я на Пинтересте!
(I’m on Pinterest!) Are you? Come check me out!

Я на Пинтересте!


(I’m on Pinterest!) Are you? Come check me out!